最新动态
日语学习中令人头疼的三个难点
1.日语发音
日语的发音中包含促音「っ」、拨音「ん」、长音「ー」等,日语中重读的发音很少,长音、拨音和其他发音不加区分,所以很多时候一样的词在外国人听起来会感觉是完全不同的词。特别是有时像长音这种拖长音就会改变意思,比如:おじさん(叔叔)和 おじいさん(爷爷),如果不注重发音的区分的话,很容易会造成误解。
2.日语语感
日语中,面对不同的说话对象,或者是场合的不同,所使用的语言也大不相同。比如跟比自己年长的人说话要用敬语,以表现对对方的尊敬。这个时候使用敬语的种类也因尊敬语、谦让语的不同而不同。即使是日本人也常会搞错,对于学习日语的小伙伴就更是难点了。这种敬语光靠死记硬背是很难掌握的,更多的还是需要通过语感的练习去习惯彼此之间的差别。
3.助词的使用
大家应该都知道,日语中含有大量的助词,使用的方法也各不相同,比如筷子要用“一膳二膳”表示,乌贼要用“一杯二杯”表示,兔子要用“一羽二羽”表示等,据说类似于这样关于数量的助词超过了500种,这就需要大家在学习的过程中,记住其对应的助词。除此之外,诸如「いっぱい」、「にはい」这样的助数詞的读音会根据数字的改变而改变,是需要大家更多去留意的。
0基础到N2考试通过,每天发表关于日语学习的一点感悟,希望对各位朋友有所帮助。日语学习,贵在坚持,希望各位小伙伴都能努力实现目标,让我们彼此努力,互相监督,一起学好日语吧。がんばれ!